GWO has begun its first project to translate its standards and criteria into another language.
Chinese employers, training providers, instructors and workers will soon be able to complete GWO training according global standards written in their own language.
The GWO Training Committee recently approved a project to begin the translation of all training standards and criteria into Mandarin. With the support of expert document translation specialists, the project will deliver draft documentation ready for early September 2019, so that the GWO China Committee can review, verify and approve the work before implementation in October.
"This is an ambitious project requiring careful planning and verification," explains Jakob Lau Holst, CEO of Global Wind Organisation. "GWO standards are designed so that learning objectives are achieved. The criteria documents ensure the surrounding governance is robust. Therefore, we will focus on ensuring that the taxonomy of this translation into Mandarin provides the standard against which an effective training can be completed and the criteria for training providers and criteria for certification bodies operate in a synchronous way with their English counterpart."
There are no current plans to translate GWO standards or criteria into other languages beyond Mandarin.
• Leading owner operator commits to GWO Standards • GWO标准被业界领先的业主所认可 • CGNWP also opens new GWO Training Centre • 中广核风电同时新成立了GWO培训中心
Brand new competition will be open for entries later in the year
GWO today announces leaders for its North America committee
Learning objectives in GWO standards are focused in the domains of "knowledge" and "skill". How often you refresh your training to maintain that knowledge and skill depends on a huge variety of factors.
Windpower’s critical workforce can benefit from blended learning solutions, which combine online solutions with courses taken in person say experts